フランス語で「くもってるね」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「曇っているね」です。
曇っているね = C’est nuageux.
フランス語で「曇っているね」は☟
C’est nuageux.
(セ ヌュアジュ)
と言います。
C’est(セ)は英語の It’s、nuageux(ヌュアジュ)は cloudy「曇った」にあたる表現です。
- C’est = It’s
- nuageux = cloudy
つまり、“C’est nuageux.” は英語でいう “It’s cloudy.” にあたるフレーズということですね。
C’est nuageux.
= It’s cloudy.
= 曇っているね
なお「曇っているね」は、C’est nuageux. のほかにも☟
Il y a des nuages.
(イリヤ デ ヌュアージュ)
Il fait gris.
(イル フェ グり)
などの言い方もあります。
関連記事
