フランス語で「今朝何時に起きた?」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「今朝何時に起きた?」です。
今朝何時に起きた? = Tu t’es levé(e) à quelle heure ce matin ?
フランス語で「今朝何時に起きた?」は☟
Tu t’es levé(e) à quelle heure ce matin ?
(テュ テ ルヴェ ア ケルール ス マタン)
と言います。
関連記事
フランス語と英語で「今朝は8時に起きたよ」はなんて言う?相手が男性の場合は levé、女性の場合は levée を使います。ただし、発音はどちらも同じ ルヴェ なので、会話のときは気にしなくても大丈夫です。
Tu(テュ)は英語の You「あなた」、t’es levé(テ ルヴェ)は got up「起きた」、à quelle heure(ア ケルール)は what time「何時」、ce matin(ス マタン)は this morning「今朝」にあたる表現です。
t’es levé は「起きる」という意味の動詞 “se lever” の過去形。
Tu が主語のときにこのカタチになります。
- Je me suis levé(e)(ジュ ム スュイ ルヴェ)「私は起きた」
- Tu t’es levé(e)(テュ テ ルヴェ)「あなたは起きた」
- Tu = You
- t’es levé = got up
- à quelle heure = what time
- ce matin = this morning
つまり、“Tu t’es levé(e) à quelle heure ce matin ?” は英語でいう “What time did you get up this morning?” にあたるフレーズということですね。
Tu t’es levé(e) à quelle heure ce matin ?
= What time did you get up this morning?
= 今朝何時に起きた?