本ページ内で紹介する商品またはサービスを購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

フランス語&英語で「あとで(電話)かけ直すね」はなんて言う?

フランス語で「あとでかけ直すね」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「あとで(電話)かけ直すね」です。

あとでかけ直すね = Je te rappelle.

フランス語で「あとでかけ直すね」は☟

Je te rappelle.

(ジュ トゥ ラペル)

と言います。

Je(ジュ)は英語の I「わたし」、te(トゥ)は you「あなた」、rappelle(ラペル)は will call back「かけ直す」にあたる単語です。

  • Je = I
  • te = you
  • rappelle = will call back

つまり、“Je te rappelle.” は英語でいう “I’ll call you back.” にあたるフレーズということですね。


Je te rappelle.

= I’ll call you back.

= あとでかけ直すね


関連記事

フランス語&英語で「あとで電話するね」はなんて言う?

「あとでかけ直します。」のように丁寧なニュアンスにしたいときは、te ➜ vous(ヴ)に変えて☟

Je vous rappelle.

(ジュ ヴ ラペル)

と言います。

te は友だちや知り合いに対して使う「あなた」、vous はそれ以外の人たちに対して使う「あなた」です。