フランス語で「注文お願いします」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「注文してもいいですか?」です。
注文してもいいですか? = Est-ce qu’on peut commander ?
フランス語で「注文してもいいですか?」は☟
Est-ce qu’on peut commander ?
(エ ス クォン プ コマンデ)
と言います。
on peut … ?(オン プ)は英語の can we …?「わたしたちは … してもいいですか?」にあたる表現です。
「注文する」はフランス語で commander(コマンデ)。
Est-ce que(エ ス ク)はフランス語で疑問文をつくるときに使います。
que のあとに母音「o」がつづいているので、e が消えて qu’ になります。
que on ➜ qu’on
- Est-ce que = ?
- on peut = we can
- commander = order
つまり、“Est-ce qu’on peut commander ?” は英語でいう “Can we order?” にあたるフレーズということですね。
Est-ce qu’on peut commander ?
= Can we order?
= 注文してもいいですか?
なお、飲食店に一人で来ている場合は on peut ➜ je peux(ジュ プ)に変えて☟
Est-ce que je peux commander ?
(エ ス ク ジュ プ コマンデ)
と言います。
je peux … ? は英語の can I …?「わたしは … してもいいですか?」にあたる表現です。
主語が変わることで peut のカタチも変わるのでご注意を。
- on peut ➜ je peux
peut と peux の発音はどちらも同じ「プ」