本ページ内で紹介する商品またはサービスを購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

フランス語と英語で「わたしの意見としては / ワタシ的には」はなんて言う?

フランス語で「ワタシ的には…」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「わたしの意見としては / ワタシ的には」です。

わたしの意見としては… = À mon avis,

フランス語で「わたしの意見としては…」は☟

À mon avis,

(ア モナヴィ)

と言います。

“À mon avis,” は英語でいう “In my opinion,” にあたる表現です。


À mon avis,

= In my opinion,

= わたしの意見としては / ワタシ的には


関連記事

フランス語と英語で「あなたはどう思う?」はなんて言う?