本ページ内で紹介する商品またはサービスを購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

簡単フランス語会話「パリに○○年住んでいます」はなんて言う?

フランス語で「パリに1年住んでいます」と言いたいときは??

今回の簡単フランス語会話は、前回の「パリに住んでいます」に「○○年」をつけて、「パリに○○年住んでいます」というフレーズをつくります。

パリに○○年住んでいます = J’habite à Paris depuis ○○ an / ans

フランス語で「パリに○○年住んでいます」と言いたいときは☟

J’habite à Paris depuis ○○ an / ans.

(ジャビ タ パリ ドゥプュイ ○○ アン / アン)

の ○○ の部分に数字(年)を入れます。

例えば、「パリに1年住んでいます」は☟

J’habite à Paris depuis un an.(ジャビ タ パリ ドゥプュイ アナン)

「パリに1年半住んでいます」は☟ *1年半=un an et demi

J’habite à Paris depuis un an et demi.(ジャビ タ パリ ドゥプュイ アナン エ ドゥミ)

「パリに3年住んでいます」は☟

J’habite à Paris depuis trois ans.(ジャビ タ パリ ドゥプュイ トロワ ザン)

などと言います。

depuis は英語の for「~の間」、an / ans は year / years「年」にあたる単語です。

year と years の関係と同じように、1年のときだけ an、それ以外は ans になります(ただし、発音はどちらも同じ「アン」)。

なお、depuis は “現在も住んでいる” ときに使います。現在まで○○年ということですね。


J’habite à Paris + depuis ○○ an / ans = パリに○○年住んでいます


「住んでいます」は J’habite のほかに、Je vis(ジュ ヴィ)という言い方もあります。

Je vis à Paris.

「パリに住んでいます」

関連記事

フランス語と英語で「どこに住んでいるの?」はなんて言う?