フランス語で「赤ワインをください」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語会話は、「赤ワイン(ボトル)をください」です。
赤ワイン(ボトル)をください = Je vais prendre une bouteille de vin rouge, s’il vous plaît.
フランス語で「赤ワイン(ボトル)をください」は☟
Je vais prendre une bouteille de vin rouge, s’il vous plaît.
(ジュ ヴェ プランドル ユヌ ブテイユ ドゥ ヴァン ルージュ、スィル ヴ プレ)
と言います。
関連記事
簡単フランス語会話「白ワイン(グラス)をください」はなんて言う?Je vais prendre …(ジュ ヴェ プランドル)は「… をください」という意味です。英語の I’ll have … にあたる表現ですね。
フランス語で「赤ワイン」は vin rouge(ヴァン ルージュ)。
une bouteille de …(ユヌ ブテイユ ドゥ)をつけると「 … のボトルを1本」という意味になります。
Je vais prendre「ください」+ une bouteille de「のボトルを1本」+ vin rouge「赤ワイン」+ s’il vous plaît「お願いします」
➜ Je vais prendre une bouteille de vin rouge, s’il vous plaît.(赤ワインのボトルを1本ください)
赤ワイン(ボトル)をください
= Je vais prendre une bouteille de vin rouge, s’il vous plaît.