本ページ内で紹介する商品またはサービスを購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

フランス語と英語で「曇っているね」はなんて言う?

フランス語で「くもってるね」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「曇っているね」です。

曇っているね = C’est nuageux.

フランス語で「曇っているね」は☟

C’est nuageux.

(セ ヌュアジュ)

と言います。

C’est(セ)は英語の It’s、nuageux(ヌュアジュ)は cloudy「曇った」にあたる表現です。

  • C’est = It’s
  • nuageux = cloudy

つまり、“C’est nuageux.” は英語でいう “It’s cloudy.” にあたるフレーズということですね。


C’est nuageux.

= It’s cloudy.

= 曇っているね


なお「曇っているね」は、C’est nuageux. のほかにも☟

Il y a des nuages.

(イリヤ デ ヌュアージュ)

Il fait gris.

(イル フェ グり)

などの言い方もあります。

関連記事

フランス語と英語で「風が強いね」はなんて言う?