フランス語で「今年の夏パリに行くんだ」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「今年の夏パリに行くの」です。
今年の夏パリに行くの = Je vais à Paris cet été.
フランス語で「今年の夏パリに行くの」は☟
Je vais à Paris cet été.
(ジュ ヴェ ア パリ セテテ)
と言います。
関連記事
フランス語と英語で「来年の夏パリに行きます」はなんて言う?Je vais(ジュ ヴェ)は英語の I am going「わたしは行く」、à Paris(ア パリ)は to Paris「パリに」にあたる表現です。
フランス語で「今年の夏」は cet été(セテテ)。
- Je = I
- vais = am going
- à = to
- Paris = Paris
- cet = this
- été = summer
つまり、“Je vais à Paris cet été.” は英語でいう “I’m going to Paris this summer.” にあたるフレーズということですね。
Je vais à Paris cet été.
= I’m going to Paris this summer.
= 今年の夏パリに行くの