フランス語で「カフェラテをください」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語会話は、「カフェラテをください」です。
カフェラテをください = Je vais prendre un café crème, s’il vous plaît.
フランス語で「カフェラテをください」は☟
Je vais prendre un café crème, s’il vous plaît.
(ジュ ヴェ プランドル アン カフェ クレーム、スィル ヴ プレ)
と言います。
Je vais prendre …(ジュ ヴェ プランドル)は「… をください」という意味です。英語の I’ll have … にあたる表現ですね。
「カフェラテ」はフランス語で、café crème(カフェ クレーム)。
Je vais prendre「ください」+ un café crème「カフェラテ」+ s’il vous plaît「お願いします」
➜ Je vais prendre un café crème, s’il vous plaît.(カフェラテをください)
カフェラテをください
= Je vais prendre un café crème, s’il vous plaît.
「… をください」は Je vais prendre …のほかに、Je voudrais …(ジュ ヴドレ)という言い方もあります☟
簡単フランス語会話「コーヒーをください」はなんて言う?