フランス語で「よい週末を」と言いたいときは??
今回の簡単フランス語会話は、別れ際のあいさつ「よい一日を」「よい夕べ / 夜を」「よい週末を」です。
日本語では「よい一日を」などとはあまり言わないと思いますが、今回紹介するフレーズはフランス語では最も一般的な別れのあいさつです。
よい一日を = Bonne journée !
午前中~午後にかけて最もよく交わされる別れのあいさつが、“Bonne journée !”(ボヌ ジュルネ)です。
Bonne(ボヌ)は「よい」、journée(ジュルネ)は「一日」という意味。
英語でいう “Have a good day!” にあたるフレーズですね。
Bonne journée ! = Have a good day! = よい一日を
よい夕べ / 夜を = Bonne soirée !
夕方~夜にかけて交わされる別れのあいさつは、“Bonne soirée !”(ボヌ ソワレ)です。
soirée(ソワレ)は「夕方」という意味。
こちらは英語でいう “Have a good evening!” ですね。
Bonne soirée ! = Have a good evening! = よい夕べ / 夜を
また、“Bonsoir !”(ボンソワール)と言って別れるケースもあります。
“Bonsoir !” は「こんばんは」という出会いのあいさつとして使われるほか、「おやすみなさい」という別れのあいさつとしても使われます。
「おやすみなさい」には “Bonne nuit !”(ボヌ ヌュイ)というフレーズもあります。
こちらは別れ際に言う「おやすみなさい」ではなく、ベッドに入る前に言う「おやすみなさい」です。
関連記事
簡単フランス語会話「おはよう / こんにちは / こんばんは」はなんて言う?よい週末を = Bon week-end !
週末になると別れ際のあいさつとして、“Bon week-end !”(ボン ウィケンドゥ)というフレーズがよく使われます。
Bon(ボン)も Bonne(ボヌ)と同じで、「よい」という意味です。男性名詞の前につくのが bon、女性名詞の前につくのが bonne です。
- bon ➜ 男性名詞の前につく
bon + week-end(男性名詞)
- bonne ➜ 女性名詞の前につく
bonne + journée / soirée / nuit(女性名詞)
week-end(ウィケンドゥ)は英語と同じですね。フランス語の week-end は、もともと英語の weekend からきた言葉です。
Bon week-end ! = Have a good weekend! = よい週末を
関連記事
簡単フランス語会話「さようなら / また後で / また明日」はなんて言う?