本ページ内で紹介する商品またはサービスを購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

フランス語と英語で「あなたって最高 / あなたが一番だよ」はなんて言う?

フランス語で「あなたって最高だよね」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「あなたって最高 / あなたが一番だよ」です。

あなたって最高 / あなたが一番だよ = Tu es le meilleur. / Tu es la meilleure.

フランス語で「あなたって最高 / あなたが一番だよ」は☟

相手が男性の場合

Tu es le meilleur.

(テュ エ ル メイユール)

相手が女性の場合

Tu es la meilleure.

(テュ エ ラ メイユール)

と言います。

Tu es …(テュ エ)は「あなたは … だよ」という意味です。

le meilleur(ル メイユール)と la meilleure(ラ メイユール)は、どちらも「最高」とか「一番」を意味する言葉。英語の the best にあたる表現ですね。

相手が男性なら le meilleur( メイユール)、女性なら la meilleure メイユール)を使います。

  • Tu es = You are
  • le meilleur / la meilleure = the best

つまり、“Tu es le meilleur. / Tu es la meilleure.” は英語でいう “You are the best.” にあたるフレーズということですね。


Tu es le meilleur. / Tu es la meilleure.

= You are the best.

= あなたって最高 / あなたが一番だよ