本ページ内で紹介する商品またはサービスを購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

フランス語と英語で「病院(クリニック)に行ってくるね」はなんて言う?

フランス語で「お医者さんに診てもらってくる」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「病院(大病院ではなく「クリニック」のイメージ)に行ってくるね」です。

病院(クリニック)に行ってくるね = Je vais chez le médecin.

フランス語で「病院(クリニック)に行ってくるね」は☟

Je vais chez le médecin.

(ジュ ヴェ シェ ル メドゥサン)

と言います。

関連記事

簡単フランス語会話「あたま / おなか / 腰 / 歯が痛い」はなんて言う?

Je(ジュ)は英語の I「わたし」、vais(ヴェ)は go「行く」にあたる単語です。

フランス語で「お医者さんのところに」と言いたいときは、chez le médecin(シェ ル メドゥサン)という表現を使います。

Je vais「わたしは行く」+ chez le médecin「お医者さんのところに」

➜ Je vais chez le médecin.「わたしはお医者さんのところに行く」

  • Je vais = I am going
  • chez le médecin= to the doctor

つまり、“Je vais chez le médecin.” は英語でいう “I’m going to the doctor.” にあたるフレーズということですね。


Je vais chez le médecin.

= I’m going to the doctor.

= 病院(クリニック)に行ってくるね