本ページ内で紹介する商品またはサービスを購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

フランス語と英語で「時間が過ぎるのはあっという間だね」はなんて言う?

フランス語で「あっという間」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「あっという間だね」です。

あっという間だね = Le temps passe vite.

フランス語で「あっという間だね」は☟

Le temps passe vite.

(ル タン パス ヴィトゥ)

と言います。

関連記事

フランス語と英語で「大きくなったね」はなんて言う?

le temps(ル タン)は英語の time「時間」、passe(パス)は pass「過ぎる」、vite(ヴィトゥ)は quickly「速く」にあたる単語です。

  • Le temps = Time
  • passe = passes
  • vite = quickly

“Le temps passe vite.” を英語に直訳すると “Time passes quickly.” に。

英語では同じ意味で “Time flies.” という表現がよく使われます。


Le temps passe vite.

= Time flies.

= あっという間だね