フランス語で「ちょっと高いね」と言いたいときは??
今回の簡単フランス語&英会話は、「高い / ちょっと高い / 高すぎる」です。
高いね = C’est cher.
フランス語で「高いね」は、“C’est cher.”(セ シェール)と言います。
C’est(セ)は英語の It’s、cher(シェール)は expensive「高い」にあたる表現です。
つまり、“C’est cher.” は英語でいう “It’s expensive.” ということですね。
C’est cher. = It’s expensive. = 高いね
関連記事
フランス語&英語で「安いね」はなんて言う?ちょっと高いね = C’est un peu cher.
「ちょっと高いね」と言いたいときは、un peu(アン プ)をつけて “C’est un peu cher.”(セ タンプ シェール)と言います。
un peu は英語の a little / a bit「少し」にあたる表現です。なので、こちらは “It’s a bit expensive.” ということですね。
C’est un peu cher. = It’s a bit expensive. = ちょっと高いね
高すぎるね = C’est trop cher.
「高すぎるね」と言いたいときは、trop(トロ)をつけて “C’est trop cher.”(セ トロ シェール)と言います。
trop は英語の too「~すぎる」にあたる単語です。
C’est trop cher. = It’s too expensive. = 高すぎるね
ちなみに、英語の expensive は pricey に置き換えて言うこともできますよ。
- It’s pricey.
- It’s a bit pricey.
- It’s too pricey.